|
Grammaire Voici l'ordre habituel des adjectifs devant un substantif :
- adjectif possessif (p.e. her etc.) qui pourrait être
remplacé par un adjectif démonstratif
- adjectif d'ordre, les nombres ordinaux (p.e. last)
- les nombres cardinaux (p.e. two)
- appréciation subjective (p.e. magnificent)
- forme (p.e. oval)
- âge (p.e. antique)
- couleur (p.e. dark brown) un mot qui qualifie un nom de
couleur se place immédiatement devant celui-ci
- nationalité (p.e. Tibetan)
- matière ou adjectif fait d'un substantif (p.e. mahogany)
|
| 1 | John has sold his old German lead soldiers  John a vendu ses vieux soldats de plomb allemands |
| 2 | that wonderfull, tall, young blond woman is Charle's sister  cette merveilleuse grande jeune blonde est la soeur de Charles |
| 3 | Morocco has a satisfactory French-built road network  Le Maroc possède un réseau routier satisfaisant de construction française |
| 4 | Jack's wife is a middle-aged communist newspaper editor  la femme de Jack est d'un certain âge, communiste et rédactrice de journal |
| 5 | he asked me for some of my best Dutch pipe tobacco  il m'a demandé de mon meilleur tabac à pipe néerlandais |
| 6 | I won't be here for the first two weeks of August  je ne serai pas là les deux premières semaines d'août |
| Il existe des cas où les adjectifs peuvent suivre le substantif, par exemple après les mots qui commencent par some-, any- et no-. |
| 7 | there isn't anything interesting on T.V.  il n'y a rien d'intéressant à la télé |
| 8 | I was contemplating something less costly  j'envisageais quelque chose de moins coûteux |
| 9 | let's go somewhere warm and sunny  allons quelque part de chaud et ensoleillé |
| 10 | there's nobody here capable of doing that job  il n'y a personne ici qui soit capable de faire ce travail |
| Ou encore quand l'adjectif lui-même est suivi d'une préposition. |
| 11 | give me a glass full of water  donnez-moi un verre rempli d'eau |
| 12 | Roger is a man satisfied with life  Roger est un homme satisfait de la vie |
| La troisième construction est moins évidente pour le francophone. Si l'on omet l'adjectif, on a une construction 'classique', composée d'un sujet, d'un verbe et d'un complément d'objet. L'adjectif final indique l'effet de l'action exprimée par le sujet, le verbe et le complément. On peut donc dire qu'il s'agit de phrases où l'on emploie un adjectif de résultat. |
| 13 | I swept the floor clean  j'ai balayé le plancher jusqu'à ce qu'il soit propre |
| 14 | she dyed her hair blond  elle s'est teint les cheveux en blond |
| 15 | his death made us all sad  sa mort nous a tous rendus tristes |
| Les adverbes qui indiquent la fréquence d'une action (often, never, sometimes, etc) viennent le plus souvent immédiatement devant le verbe ou entre l'auxiliaire et le verbe. |
| 16 | Charles always sits in the same chair  Charles prend toujours la même chaise |
| 17 | Jane is constantly talking about her husband  Jane parle constamment de son mari |
| 18 | such a story will never be believed  on ne croira jamais une histoire pareille |
| 19 | Sue has often had trouble with the law  Sue a souvent eu des ennuis avec la loi |
| 20 | my old boss hardly ever said a civil word to me  mon ancien patron ne m'a presque jamais adressé un mot poli |
| Am, is, are, was et were précèdent les adverbes qui indiquent la fréquence d'une action (often, never, sometimes, etc). |
| 21 | Tom is seldom among the first to arrive  Tom est rarement parmi les premiers à arriver |
| 22 | you are always too tired  tu es toujours trop fatiguée |
| 23 | Joe was never any good at maths  Joe n'a jamais été fort en maths |
| Quelques-uns de ces adverbes peuvent commencer une phrase pour donner un effet plus fort. |
| 24 | usually, I make my own decisions  d'habitude, je décide seul |
| 25 | occasionally, I have been known to make mistakes  occasionnellement, on m'a vu faire des erreurs |
| Les adverbes suivants : barely, only, once, not only, hardly ever, never, seldom, scarsely et rarely nécessitent l'inversion du sujet. |
| 26 | never have I been so hurt  jamais je n'ai été si profondément blessé |
| 27 | not only does Fred smoke but he also drinks  non seulement Fred fume, mais en plus il boit |
| 28 | hardly had I spoken when I regretted my words  à peine avais-je parlé que je regrettais mes mots |
| 29 | seldom was a man as happy as he  rarement un homme a été aussi heureux que lui |
| Quand il s'agit de qualifier une action autrement que par sa fréquence, ces qualifications viennent vers la fin, à la différence du français où leur position peut varier. L'ordre normal en anglais est manière/lieu/temps. |
| 30 | they were talking quietly here after lunch  après le déjeuner ils parlaient ici à voix basse |
| 31 | Jane phoned me collect from Lisbon on Wednesday  mercredi, Jane m'a téléphoné en PCV de Lisbonne |
| 32 | John behaved abominably at the party yesterday  John s'est comporté comme un monstre hier à la fête |
| La tendance en anglais, c'est de mettre la préposition ou la postposition après le verbe qui la contrôle. |
| 33 | you should have told me what the film was about  vous auriez dû me dire de quoi parlait le film |
| 34 | the stamps are in the drawer the envelopes are in  les timbres sont dans le même tiroir que les enveloppes |
| 35 | Peter is a friend I feel very close to  Peter est un ami dont je me sens très proche |
| 36 | Henry is the man you bought your car from  Henry, c'est l'homme à qui tu as acheté ta voiture |
| 37 | who do you want me to put you through  qui voulez-vous que je vous passe |
| 38 | impoliteness is something Sue has never been able to put up with  l'impolitesse, c'est quelque chose que Sue n'a jamais pu supporter |
| 39 | who did you give the keys back to  à qui avez-vous rendu les clefs |
| Si dans une phrase interrogative, l'expression interrogative (l'élément qu'on cherche à connaître) est le sujet, il n'y a pas d'inversion du verbe. |
| 40 | what is making her cry  qu'est-ce qui la fait pleurer |
| 41 | what on earth has happened to you  mais qu'est-ce qui t'est donc arrivé |
| 42 | what has become of Peter  Peter, qu'est-il devenu |
| 43 | how many people attended the meeting  combien de gens ont assisté à la réunion |
| Si l'expression interrogative n'est pas le sujet de la phrase, il faut employer la forme interrogative du verbe principal. L'ordre des mots dans ce cas est : expression interrogative/premier auxiliaire/sujet/deuxième auxiliaire/adverbe de fréquence//verbe principal. |
| 44 | how long has Susan been waiting for us  depuis combien de temps Susan nous attend-elle |
| 45 | why is Jack still trying to talk us into coming  pourquoi Jack cherche-t-il toujours à nous persuader de venir |
| 46 | what other man would Diana have chosen for a husband  quel autre homme Diana aurait-elle choisi comme mari |
| 47 | what should I have never done  qu'est-ce que je n'aurais jamais dû faire |
| Attention! Ces mots en wh peuvent se trouver à l'intérieur d'une phrase interrogative sans être suivis de l'inversion. |
| 48 | can you tell me where the bus stop is  pouvez-vous me dire où se trouve l'arrêt du bus |
| 49 | why don't we ask when the train arrives  et si nous demandions à quelle heure arrive le train |
| 50 | did Jack say who he went with  est-ce que Jack a dit avec qui il est allé |
| 51 | would you like me to tell you what your children and their chums were doing  aimeriez-vous que je vous dise ce que faisaient vos enfants et leurs copains |
| L'inversion du verbe et du sujet peut remplacer if dans les phrases conditionnelles. |
| 52 | had I known you were busy I wouldn't have bothered you  si j'avais su que vous étiez occupé, je ne vous aurais pas dérangé |
| 53 | I wouldn't marry John, were he the last man on earth  je n'épouserais pas John même si c'était le dernier homme sur terre |
| 54 | I could have got your room ready had you warned me that you were coming  j'aurais pu préparer ta chambre si tu m'avais prévenu que tu venais |
| Quand on veut rajouter moi aussi ou moi non plus à une remarque déjà faite, on emploie so, neither ou nor en prenant le sujet et le verbe (ou son auxiliaire) et en les inversant. |
| 55 | John loves chocolate and so do I  John aime le chocolat et moi aussi |
| 56 | I never read 'Detective' and neither does my wife  je ne lis jamais "Détective" et ma femme non plus |
| 57 | Mary can't speak French, nor can her brother  Mary ne sait pas le français, son frère non plus |
| 58 | Peter should stay longer, so should Mary  Peter devrait rester plus longtemps, et Mary aussi |
| 59 | I won't be going to the exhibition and neither will my colleague  je n'irai pas à l'exposition et mon collègue non plus |
| 60 | my flat wouldn't be big enough and nor would Tom's  mon appartement ne serait pas assez grand et celui de Tom non plus |
| Le present simple est la forme qui convient aux actions ou aux états qui 'flottent' dans le présent, sans que ceux-ci se déroulent, nécessairement, à l'instant même. Dans cette catégorie 'flottante' on trouve les vérités permanentes aussi bien que les actions qui se produisent régulièrement, occasionnellement ou pas du tout. |
| 61 | on weekdays I work in a big office and at weekends I play golf  les jours de la semaine je travaille dans un grand bureau et le week-end je joue au golf |
| 62 | vegetarians never eat partridges  les végétariens ne mangent jamais de perdrix |
| 63 | Charles doesn't drink but his wife does  Charles ne boit jamais mais sa femme oui |
| 64 | it doesn't matter whether he comes or not  ça n'a pas d'importance qu'il vienne ou non |
| 65 | do your children often behave like that  vos enfants se conduisent-ils souvent comme cela? |
| Puisque nos attitudes et nos sentiments ne peuvent pas, en règle générale, être fixés à un moment précis du présent, ils sont le plus souvent exprimés par le present simple. |
| 66 | I understand your feelings on the subject but I don't share them  je comprends vos sentiments à ce sujet mais je ne les partage pas |
| 67 | she likes being brought breakfast in bed  elle aime qu'on lui apporte le petit déjeuner au lit |
| 68 | he says he doesn't hate his job  il dit qu'il ne déteste pas son travail |
| 69 | I wonder what he knows about it  je me demande ce qu'il en sait |
| 70 | I think that to a certain extent he feels excluded  je crois que dans une certaine mesure il se sent exclu |
| Nous employons le present continuous, d'abord, pour marquer une action qui se déroule en ce moment-même et qui est strictement transitoire. |
| 71 | I'm feeling very low today  j'ai le cafard aujourd'hui |
| 72 | this film is boring me  ce film m'ennuie |
| 73 | I'm eating so don't disturb me  je suis en train de manger, ne me dérange donc pas |
| 74 | you are hurting me and you are frightening me  tu me fais mal et tu me fais peur |
| 75 | why is your friend looking at me like that  pourquoi votre ami me regarde-t-il comme ça |
| Le present simple exprime les événements futurs qui sont déjà arrêtés ou décidés, par un horaire le plus souvent. Le present continuous introduit une notion d'intention de la part du sujet. |
| 76 | let's hurry up, the plane leaves in an hour  dépêchons-nous, l'avion part dans une heure |
| 77 | we are leaving at eight o'clock  nous partons à huit heures |
| 78 | he is seeing his mother next weekend  il voit sa mère ce week-end |
| 79 | I'm having some friends to dinner this evening  j'ai des amis à dîner ce soir |
| Quand nous voyons une action passée sous l'aspect de son accomplissement, quand le moment ou la durée de cette action sont précisés dans la phrase ou dans l'esprit de celui qui parle, nous employons le past simple. |
| 80 | when I was young I took the bus to go to school  quand j'étais jeune je prenais le bus pour aller à l'école |
| 81 | the children arrived a minute ago  les enfants sont arrivés il y a une minute |
| 82 | there were two world wars in the first half of the twentieth century  il y a eu deux guerres mondiales dans la première moitié du vingtième siècle |
| 83 | he pinched an apple from the grocer and scurried off  il a piqué une pomme à l'épicier et s'est sauvé |
| 84 | why on earth didn't you tell me about it before?  pourquoi diable ne m'en avez-vous pas parlé avant? |
| 85 | I thought I was wrong  je croyais avoir tort |
| 86 | where did Napoleon die? he died on St. Helena  où Napoléon est-il mort? il est mort à Ste Hélène |
| 87 | he worked for us for two years  il a travaillé pour nous pendant deux ans |
| 88 | they didn't even bother to apologize  ils ne se sont même pas donné la peine de s'excuser |
| 89 | yesterday I didn't feel like doing it, but now I do  hier je n'avais pas envie de le faire, mais maintenant oui |
| Le past continuous s'emploie pour marquer le déroulement d'un événement, dans le passé, qui était en train de se faire, ou dont le début et la fin débordent le moment en question ailleurs dans la phrase |
| 90 | what were you doing when I arrived? I was peeling potatoes  que faisiez-vous quand je suis arrivé? j'étais en train de peler des pommes de terre |
| 91 | our car was stolen while we were talking to the policeman  on a volé notre voiture pendant que nous parlions à l'agent |
| 92 | he wasn't watching me when I scored the goal  il ne me regardait pas quand j'ai marqué le but |
| 93 | that evening my father was darning socks and my mother was doing odd jobs  ce soir-là mon père reprisait des chaussettes et ma mère bricolait |
| 94 | I was trying to get John to come when his sister walked in  j'essayais de persuader John de venir quand sa sœur est entrée |
| Le present perfect simple présente les actions antérieures sous l'aspect de leur effet dans le présent. C'est pour cette raison qu'on le trouve souvent en compagnie des adverbes qui servent de trait d'union entre le passé et le présent, comme already, just, yet, ever, etc. |
| 95 | I've just had a message from Mr. Smith  je viens d'avoir un message de M. Smith |
| 96 | so far we've had one or two little hitches  jusqu'à présent on a eu un ou deux petits contretemps |
| 97 | I've already been told about it  on m'en a déjà parlé |
| 98 | has it been done yet? no, it hasn't been done yet  l'a-t-on déjà fait? non, on ne l'a pas encore fait |
| Même sans adverbe servant de trait d'union entre le passé et le présent, on trouve le present perfect simple lorsqu'une action ayant eu lieu à un moment non précisé du passé explique l'état actuel des choses. |
| 99 | I can't give you any biscuits because I've eaten them all  je ne peux pas vous donner de biscuits parce que je les ai tous mangés |
| 100 | daddy has forgotten his key and now he must break the window to get in  papa a oublié sa clé et maintenant il doit casser la vitre pour entrer |
| 101 | I'm depressed, my wife has left me and the dog has run away  je suis déprimé, ma femme m'a quitté et le chien a fait une fugue |
| 102 | Mr. Brown has gone to Leeds but you can get hold of him at his hotel  M. Brown est allé à Leeds mais vous pouvez le joindre à son hôtel |
| On emploie le present perfect simple pour marquer les actions passées qui pourraient se reproduire pendant un laps de temps qui ne s'est pas encore écoulé. |
| 103 | there have been two world wars in the twentieth century  il y a eu deux guerres mondiales au vingtième siècle |
| 104 | I've had a lot of hard knocks in my life  j'ai connu beaucoup de coups durs dans ma vie |
| 105 | how many cigarettes have you smoked today?  combien de cigarettes avez-vous fumées aujourd'hui? |
| 106 | the shop has been burgled twice this week  on a cambriolé le magasin deux fois cette semaine |
| Une action commencée dans le passé peut se prolonger dans le présent. Pour exprimer ce genre d'action, l'anglais se sert souvent des prépositions for et since qui nécessitent l'emploi du present perfect. |
| 107 | he has worked for us for two years  il travaille pour nous depuis deux ans |
| 108 | Felix has lived in that house since the war  Félix habite cette maison depuis la guerre |
| 109 | Charles has held a grudge against me since I married Diana  Charles m'en veut depuis que j'ai épousé Diana |
| 110 | I haven't done anything since we last met  je n'ai rien fait depuis que nous nous somme rencontrés pour la dernière fois |
| Le present perfect continuous parle d'une action commencée dans le passé et qui se prolonge jusqu'au moment actuel de façon ininterrompue. Mais ce moment marque normalement une rupture ou la possibilité d'une rupture de l'action en cause : c'est en ceci que le present perfect continuous peut se distinguer du present perfect simple. |
| 111 | Frank has been working for us for two years but now he wants to change jobs  Frank travaille pour nous depuis deux ans mais maintenant il veut changer de poste |
| 112 | have you been waiting long?  cela fait longtemps que vous attendez? |
| 113 | you've been sitting in that armchair since ten o'clock  tu es assis dans ce fauteuil depuis dix heures |
| 114 | Joe has been having trouble with his car since he bought it  Joe a des ennuis avec sa voiture depuis qu'il l'a achetée |
| 115 | Susan has been talking on the phone for at least forty minutes  cela fait au moins quarante minutes que Susan parle au téléphone |
| On peut également employer le present perfect continuous pour parler d'une action toute récente et de son résultat. |
| 116 | it has been raining and the ground is all wet  il a plu et la terre est toute trempée |
| 117 | he has been seeing Diana regularly and now he wants to marry her  il voit Diana régulièrement et maintenant il veut l'épouser |
| 118 | I have been speaking to my boss about it and now we see things eye to eye  j'en ai parlé avec mon patron et maintenant nous voyons les choses d'un même œil |
| 119 | I have been reading a good English grammar and my English has got a lot better  j'ai lu une bonne grammaire anglaise et mon anglais s'est beaucoup amélioré |
| Le past perfect simple marque l'antériorité d'une action passée par rapport à un autre moment donné du passé. |
| 120 | I could not make out what the doctor had scribbled down  je n'arrivais pas à déchiffrer ce que le médecin avait griffoné |
| 121 | Sheila had not understood the instructions and blew up the house with her new cooker  Sheila n'avait pas compris le mode d'emploi et a fait sauter la maison avec sa nouvelle cuisinière |
| 122 | had your wife seemed depressed before she disappeared?  votre femme, avait-elle l'air déprimée avant de disparaître? |
| 123 | when their mother saw what they had done she flew off the handle  quand leur mère a vu ce qu'ils avaient fait, elle est sortie de ses gonds |
| On emploie le past perfect continuous pour marquer des actions passées qui se sont déroulées de façon ininterrompue jusqu'à un autre moment donné du passé. Ce dernier moment indique très souvent l'effet de l'action exprimée au past perfect continuous ou sa cessation. |
| 124 | I had been working very hard and I needed a holiday  j'avais beaucoup travaillé et j'avais besoin de vacances |
| 125 | he had not been taking his medicine and he had a relapse  il n'avait pas pris ses médicaments et il a fait une rechute |
| 126 | hadn't they been expecting you when you arrived?  ils ne vous attendaient donc pas quand vous êtes arrivés? |
| 127 | I had been living in Burma for eight years when the war broke out  je vivais en Birmanie depuis huit ans quand la guerre a éclaté |
| Can marque une capacité individuelle ou sociale. Il se traduit le plus souvent par le présent du verbe pouvoir. |
| 128 | I can't stay long because of the kids  je ne peux pas rester longtemps à cause des gosses |
| 129 | Keith can do what he likes for all I care  Keith peut faire ce qu'il veut pour ce que cela me fait |
| 130 | Nobody can sue you for such a minor offence  personne ne peut te poursuivre pour un délit aussi peu important |
| 131 | I'm very sorry but I can't let you in without a tie  je suis désolé mais je ne peux pas vous laisser entrer sans cravate |
| 132 | can I smoke?  puis-je fumer? |
| Pour exprimer quelque chose qu'on a appris à faire, un anglophone dira can tandis qu'un francophone emploiera plutôt le verbe savoir. |
| 133 | can you swim?  savez-vous nager? |
| 134 | can you speak Russian?  savez-vous parler le russe? |
| 135 | can you play the guitar?  savez-vous jouer de la guitare? |
| Can s'emploie avec les verbes de perception involontaire. |
| 136 | can you see anything?  est-ce que tu vois quelque chose? |
| 137 | can you hear anything?  est-ce que tu entends quelque chose? |
| 138 | can you feel anything?  est-ce que tu sens quelque chose? |
| 139 | can you smell anything?  est-ce que tu sens quelque chose? |
| Can't exprime une idée d'impossibilité ou d'improbabilité accompagnée d'un sentiment de surprise. |
| 140 | you can't still be working at that!  il est impossible que tu sois toujours en train d'y travailler! |
| 141 | they can't have left already!  il est impossible qu'ils soient déjà partis! |
| 142 | there's a tiger in the garden, there can't be!  il y a un tigre dans le jardin, ce n'est pas vrai! |
| Could est d'abord le passé de 'can'. |
| 143 | I couldn't stay outside any longer because of the cold  je ne pouvais plus rester dehors à cause du froid |
| 144 | when Manuel was young he could speak Portuguese  quand Manuel était jeune il savait parler le portugais |
| 145 | it was so dark that we couldn't see anything at all  il faisait tellement noir que nous ne voyions rien du tout |
| Could est aussi le conditionnel de 'can' et se traduit par le conditionnel du verbe pouvoir. |
| 146 | if you lent me a spanner I could fix it  si tu me prêtais une clef, je pourrais le réparer |
| 147 | could you say a bit more about it?  pourriez-vous en dire un peu plus? |
| Pour mettre le could conditionnel au passé on dit could have suivi du participe passé |
| 148 | couldn't your friends have come earlier?  vos amis n'auraient-ils pas pu venir plus tôt? |
| 149 | we could have gone blackberrying if we'd had a bag  on aurait pu cueillir des mûres si on avait eu un sac |
| 150 | there could have been more of them  il aurait pu y en avoir davantage |
| May s'emploie d'abord pour demander ou refuser une autorisation. De ce point de vue le sens de may se rapproche de celui de can. Dans la langue officielle cependant may est beaucoup plus utilisé. |
| 151 | may John and Sue stay overnight at your place as well?  John et Sue peuvent-ils passer la nuit chez toi aussi? |
| 152 | may I add one thing to what has already been said?  puis-je ajouter une chose à ce qu'on a déjà dit? |
| 153 | elephants may not enter the Palace gardens  les éléphants sont interdits dans les jardins du Palais |
| May indique également une possibilité. Il met un point d'interrogation sur une assertion dont la réponse ne saurait être donnée qu'à un moment ultérieur. |
| 154 | go over to the neighbours', they may have some tea  va chez les voisins, peut-être qu'ils ont du thé |
| 155 | it may be raining by the time we get there  peut-être qu'il sera en train de pleuvoir quand nous arriverons |
| 156 | it may have snowed in the Alps last night  il se peut qu'il ait neigé dans les Alpes hier soir |
| 157 | don't stroke that dog, it may be nasty  ne caresse pas ce chien, il pourrait être méchant |
| Comme may, might peut exprimer une possibilité, mais might exprime en général un doute plus prononcé. |
| 158 | he might still be alive  peut-être qu'il est toujours en vie |
| 159 | John might have mislaid your address  John aurait pu égarer ton adresse |
| 160 | the strike might end tomorrow  il y a des chances que la grève se termine demain |
| Dans le discours indirect, might se rapporte à l'emploi de may. |
| 161 | they asked if they might stay until Thursday  ils ont demandé s'ils pouvaient rester jusqu'à jeudi |
| 162 | he said it might be raining by the time we get there  il a dit qu'il pourrait bien pleuvoir quand nous arriverions |
| On se sert de might pour faire des reproches. |
| 163 | he might turn his radio down  il pourrait baisser sa radio quand même |
| 164 | they might have apologized  ils auraient pu s'excuser |
| 165 | you might have told me that you weren't going to get home before midnight  tu aurais pu me dire que tu n'allais pas rentrer avant minuit |
| Must exprime toujours une contrainte. Cette contrainte prend le plus souvent la forme d'une obligation personnelle et surtout quand celle-ci est passagère. |
| 166 | you must do it straight away  il faut que tu le fasses tout de suite |
| 167 | I mustn't take more than three pills a day  je ne dois pas prendre plus de trois pillules par jour |
| Must exprime également une contrainte logique. |
| 168 | there's no answer from their place, so they must be at Susan's  ça ne répond pas chez eux, donc ils doivent être chez Susan |
| 169 | there must be a mistake somewhere  il doit y avoir une erreur quelque part |
| Must est employé pour exprimer une contrainte logique dans le passé. |
| 170 | they must have been held up at the airport  ils ont dû être retardés à l'aéroport |
| 171 | there must have been a misunderstanding  il a dû y avoir un malentendu |
| Vous pouvez considérer ought comme synonyme de should qui est plus utilisé à la forme interrogative et négative. |
| 172 | you ought to stay here a little longer  tu devrais rester ici un peu plus longtemps |
| 173 | there ought to have been a doctor on duty  il aurait dû y avoir un médecin de garde |
| Shall est l'auxiliaire de la première personne au futur. |
| 174 | I shall be away for five days  je serai absent pendant cinq jours |
| 175 | we shall arrive in under two hours  nous arriverons en moins de deux heures |
| La contraction de shall not est shan't. Shall aux formes négative et affirmative est maintenant largement remplacé par will, et surtout aux Etats-Unis. |
| 176 | I shan't say anything more about it  je n'en dirai pas plus |
| 177 | we shan't stay long  nous ne resterons pas longtemps |
| Shall est obligatoire quand vous faites une proposition à la première personne qui se rapporte à un moment futur tout proche. |
| 178 | shall I speak to him about it?  est-ce que je lui en parle? |
| 179 | shall we go somewhere else?  on va ailleurs? |
| 180 | shall we stop here?  on s'arrête là? |
| 181 | shall I fix it up now or later?  j'arrange cela maintenant ou plus tard? |
| Should est l'auxiliaire du conditionnel à la première personne. |
| 182 | we should like your servants to sleep in the east wing  nous aimerions que vos domestiques couchent dans l'aile est |
| 183 | I should be very grateful to you for that  je vous en serais très reconnaissant |
| Should est employé pour exprimer des affirmations ou des obligations atténuées, nuance que traduit le conditionnel du verbe devoir. |
| 184 | there should be some money left in the drawer  il devrait rester de l'argent dans le tiroir |
| 185 | you shouldn't have any trouble getting used to it  tu ne devrais pas avoir de mal à t'y habituer |
| 186 | Peter should try a bit harder  Peter devrait essayer un peu plus |
| Le passé de l'expression des affirmations ou des obligations atténuées est should have + participe passé. |
| 187 | there should have been a bigger audience  il aurait dû y avoir une assistance plus nombreuse |
| 188 | really, you shouldn't have gone to so much trouble  vraiment, tu n'aurais pas dû te donner tant de mal |
| 189 | we should have turned right at the crossroads  nous aurions dû tourner à droite au carrefour |
| Should est aussi l'auxiliaire du subjonctif. Comme en français on trouve le subjonctif en anglais après beaucoup de verbes exprimant la surprise, le regret, l'improbabilité, etc. |
| 190 | I find it extraordinary that she should still be married to Peter  je trouve extraordinaire qu'elle soit toujours mariée avec Peter |
| 191 | it's such a shame that the price should be so high  il est tellement dommage que le prix soit si elevé |
| 192 | it's surprising that he should have failed such an easy exam  il est étonnant qu'il ait échoué à un examen tellement facile |
| Il y a une locution avec should qui est très courante. C'est l'équivalent en anglais de l'expression française au cas où. Remarquez bien l'inversion de should et le sujet. |
| 193 | don't forget to bring the chairs in, should it rain  n'oubliez pas de rentrer les chaises au cas où il pleuvrait |
| 194 | should Sue be late, tell her to go straight upstairs  au cas où Sue serait en retard, dis-lui de monter tout de suite |
| 195 | don't hesitate to get in touch with me should there be a problem  n'hésitez pas à me contacter au cas où il y aurait un problème |
| Will est employé comme auxiliaire du futur à toutes les personnes. La contraction de will not est won't. |
| 196 | Jo won't be able to put us up at his place  Jo ne pourra pas nous héberger chez lui |
| 197 | will you be here next week?  serez-vous là la semaine prochaine? |
| 198 | don't worry, I'll see to it  ne vous inquiétez pas, je m'en occuperai |
| Le substantif will signifie la volonté. Comme verbe défectif, will a souvent ce même sens. |
| 199 | will you have some more tea?  voulez-vous prendre encore du thé? |
| 200 | will you get your dear children to keep quiet!  voulez-vous faire taire vos chers enfants! |
| 201 | will you please shut the door  voulez-vous fermer la porte s'il vous plaît |
| Vous dites will pour marquer votre volonté immédiate de faire quelque chose. |
| 202 | I'll switch the light off  j'éteins la lumière |
| 203 | I'll go up and get them for you  je monte vous les chercher |
| 204 | I'll give you something else  je vous donne autre chose |
|
|
|
|